Магия Гэндальфа
"- Кстати, нам пора отправляться в путь. - Он поднял вверх свой Магический Посох, и тот засветился голубоватым светом.
Держа в руках светящийся Посох, Гэндальф начал подниматься по лестнице."
"Гэндальф поднял Магический Посох, и пещеру озарила ослепительная вспышка. Чёрная тьма на мгновение расступилась, и путники увидели громадный зал с высоким куполообразным потолком, полированными зеркально-чёрными стенами и четырьмя широкими стрельчатыми араками, за которыми угадывались четыре коридора - на запад, на восток, на юг и на север. Больше они ничего не разглядели: вспыхнувший как молния, Посох погас."
"- Пожалуй, - согласился Странник. - Я-то уверен, что он был здесь и что здесь на него обрушилась какая-то напасть: вон как пламя прошлось по камням. Помнишь, Фродо, те вспышки на востоке? Мы как раз три дня назад их видели."
"Пришлось взяться за дело Гэндальфу. Он прикоснулся Посохом к вязанке хвороста и скомандовал: "Наур ан адриат аммин!" Сноп зеленовато-голубого пламени ярко осветил метельную темень, хворост вспыхнул и быстро разгорелся. Теперь яростные порывы ветра только сильнее разжигали костёр."
"Фигура мага, как показалось хоббиту, неожиданно выросла почти до неба, ослепительно вспыхнул Магический Посох, и, словно высеченный из камня великан, Гэндальф на мгновение застыл в неподвижности, заслоняя Хранителей от наступающих волколаков. Потом он взмахнул Магическим Посохом, и над холмом громогласно прозвучало заклинание:
- Наур ан адриат аммин!
Дуб, на который был направлен Посох, превратился в неистово пылающий факел, за ним вспыхнули остальные дубы, и над холмом, ярко осветив поле битвы, распустился гигантский огненный цветок."
"- Я не знаю, - ответил Гэндальф. - Но внезапно понял, что встретился с чем-то, чего не встречал раньше. Я не смог придумать ничего, кроме как попытаться наложить на дверь Запирающие Чары. Я знаю многие; но, чтобы сделать это в полной мере требуется время, и даже тогда дверь можно сломать силой."
"- Он взялся за железное кольцо, и тогда почувствовал меня и моё заклинание. Что это такое, я не смог догадаться, но я никогда не чувствовал такой силы. Его Рассеивающие Чары были ужасными, что почти сломило меня. На мгновение дверь вышла из-под моего контроля и начала открываться!"
"- Мне пришлось произнести Слова Приказа. Это создало слишком большое напряжение и дверь разлетелась на куски. Что-то тёмное, похожее на облако, закрывало весь свет внутри, и меня отбросило назад вниз по лестнице. Вся стена рухнула, думаю и крыша комнаты тоже."
"Но раздался оглушительный рёв и грохот: гул яростного потока, влекущего груды валунов. Фродо смутно увидел как вся река поднялась и вздыбилась конницей бушующих волн - ему почудилось среди воды белые всадники, белые кони, пышные гривы. Водяная громада обрушилась на троих Чёрных и мигом сшибла их, бешено пенясь над водяной гробницей."
"Из глубины теней вырвался красный меч пылающий огнём.
Гламдринг блеснул белым в ответ.
Раздался звонкий удар и вспыхнуло белое пламя. Балрог отшатнулся, и его меч разлетелся расплавленными осколками. Волшебник покачнулся на мосту, отступил на шаг, но продолжил стоять.
- Ты не пройдёшь, - проговорил он."
"В этот момент Гэндальф поднял свой посох и с громким криком разбил мост перед собой. Посох сломался и выпал из его рук. Вспыхнуло ослепительно белое пламя и мост треснул прямо у ног Балрога. Камни под ним рухнули в пропасть, оставив от моста лишь выступ в пустоту.
С ужасным рёвом Балрог упал вперёд, тенью исчезая во мраке. Но падая, он взмахнул хлыстом, и хвосты захлестнули и обвили колени волшебника, потянув его к краю. Гэндальф пошатнулся, упал, тщетно хватаясь за камень, и соскользнул в пропасть.
- Бегите, глупцы! - крикнул он и исчез."
"Казалось, все они столкнулись с одинаковым чувством: каждому предложили выбор между полной страха тенью, которая ждала впереди, и чем-то, чего он так желал: разум их ясно представлял, чтобы достичь желаемого, ему нужно было лишь свернуть с дороги и предоставить поход и войну с Сауроном другим."
Он поднял свой жезл, и топор выпал из руки Гимли и со звоном упал на камни. Меч Арагорна, зажатый в неподвижной руке, сверкнул внезапным пламенем. Леголас закричал и выпустил в воздух стрелу, которая исчезла в вспышке пламени.
— Я не могу идти. Время не позволяет, — сказал Гэндальф. Подняв голову, он испустил долгий пронзительный свист. Звук этот был так ясен и резок, что все стояли пораженные, услышав такой звук из старых, окруженных бородой уст. Трижды свистнул он; и тут им показалось, что восточный ветер донес до них слабое отдаленное ржание. Вскоре послышался топот копыт, вначале лишь как слабое дрожание земли, которое ощутил только Арагорн, который лег на траву, потом топот становился все громче и громче.
Он поднял свой посох. Послышался удар грома. Солнечный свет погас в восточных окнах; в зале неожиданно стало темно, как ночью. Огонь в очаге погас, остались лишь тлеющие угли. только Гэндальф, белый и высокий, виден был перед почерневшим очагом.
Вспыхнуло пламя, как будто молния разорвала крышу. Затем наступила тишина. Змеиный Язык упал, закрыв лицо.
"Он говорил ясным холодным голосом:
— Саруман, ваш посох сломан, — послышался треск, посох в руках Сарумана раскололся, и верхняя часть его упала к ногам Гэндальфа. — Идите! — сказал Гэндальф."
"— Назад, Саруман! — повелительным голосом сказал Гэндальф. К удивлению остальных, Саруман повернулся и как бы против своей воли подошел к перилам и повис на них, тяжело дыша. Лицо его исказилось и покрылось морщинами. Руки тяжело свисали по бокам и скорчились, как когти."
"Саруман пришел по его приказу и его жезл был сломан; и он ушел только тогда, когда разрешил ему Гэндальф."
Но Гэндальф взбежал по ступеням, и люди расступились перед ним, закрывая глаза: его приход был подобен удару белой молнии в темном месте, и он наступал с великим гневом. Он вскинул руку — и меч вылетел из руки Денетора и упал в тень позади. Денетор отступил на шаг.
Гандалв зажег на конце своего волшебного посоха синий огонь, и при его свете стал виден бедный маленький хоббит, который склонился к камину, дрожа, как тающее желе.
Поэтому все расстелили мокрые вещи на полу и достали сухие из седельных сумок; потом поудобнее закутались в одеяла, зажгли трубки и принялись пускать кольца, которые для забавы Гандалв окрашивал в разные цвета и пускал под потолок плясать.
И в этот момент все огни в пещере погасли, костер превратился в столб синего дыма, который уходил к самой крыше и бросал на гоблинов обжигающие белые искры.
Искры прожигали в гоблинах дыры, и дым, который спускался теперь с потолка, закрыл все таким густым облаком, что даже гоблины ничего не видели. Вскоре они попадали, грудами катались по полу, кусались, дрались, пинались, словно сошли с ума.
Потом шел за пленниками и их погонщиками до самой большой пещеры, а потом сел в тени и принялся создавать свои лучшие колдовства.
– Рискованное было дело, – сказал он. – Еще немного, и все погибло бы.
Но, конечно, Гандалв специально изучал колдовство с огнями и светом (хоббиты никогда не забывали волшебные фейерверки, которые он устраивал в день середины лета на приемах Старого Тука, как вы помните). He followed after the drivers and prisoners right to the edge of the great hall, and there he sat down and worked up the best magic he could in the shadows.
"A very ticklish business, it was," he said. "Touch and go!" But, of course, Gandalf had made a special study of bewitchments with fire and lights (even the hobbit had never forgotten the magic fireworks at Old Took's midsummer-eve parties, as you remember).
Он собрал с веток большие шишки. Потом зажег их ярким синим пламенем и начал бросать в волчий круг. Шишка попала одному волку в спину, и вся его шерсть сразу вспыхнула, волк подпрыгнул и страшно завыл. Затем начали падать новые шишки, пылая синим пламенем, красным, зеленым… Они падали в центре волчьего круга, разбрасывая искры и пуская тучи дыма
Гномы и Бильбо радостно закричали и подбодрились. Страшно было смотреть на рассвирепевших волков и на смятение, которым заполнился лес. Волки всегда боятся огня, но этот огонь – самый страшный и сверхъестественный. Если хоть искра касалась волчьей шкуры, она словно прилипала и прожигала насквозь. И если волку не удавалось быстро повернуться, вскоре его охватывало пламя. И очень скоро по всей поляне волки падали на спины, пытаясь погасить искры, а загоревшиеся бегали с воем и поджигали остальных, пока друзья не начали их прогонять, и те неслись с рычанием и воплями вниз по склону в поисках воды.